www.kultbote.de
Lyrik

Les Murray, Übersetzungen aus der NaturLes Murray,
Übersetzungen aus der Natur

Das geht runter wie Öl bzw. ist wie ein Sommertag im Herzen der Welt, eins mit sich selbst und der Natur. Mit Gott und der Welt. Ein Gedichtband, nach dem es keine Einsamkeit mehr gibt.
Les Murray, Australier und Nachfahre schottischer Einwanderer, ist einer der wichtigsten Dichter englischer Sprache. Im Band „Übersetzungen aus der Natur“ handeln Gedichte der kleinen Form allesamt von der Natur - eine Poesie der Natur ohne Sentimentalität, aber mit einer wachen Empathie: Wir Menschen wissen, dass die Kuhherde durchdreht, sobald eine geschlachtet wird, und wir sehen, dass die Gans neben dem Stallkamerad trauert. Les Murray aber findet auch die Worte für das Erleben eines Tiers, dasMuray3_2 kein Warum und Wozu kennt, kein Grund, keine Folge und kein Argument, sondern nur einen Instinkt, einen unbedingten Willen. Murrays deutsche Übersetzerin Margitt Lehbert gibt die Gedichte in einem schmalen, schönen Band heraus, auf dem Umschlag vorne Fische, in leuchtenden Farben realistisch gemalt, und auf der Rückseite eines der Gedichte in Murrays Handschrift.
Les Murray, Übersetzungen aus der Natur, Zweisprachige Ausgabe. Ausgewählt und übertragen von Margitt Lehbert. Edition Rugerup, Hörby/SE 2007 (
www.rugerup.de),
96 Seiten, 17,90 Euro, mit CD 29,90 Euro.

[Titelseite] [Aktuelles] [Bücher] [Lyrik] [Roman] [Klassiker] [Biographie] [Philosophie] [Kunst] [Sachbuch] [Lexikon] [Bildband] [Schmöker] [München] [Heimat] [Kochbuch] [Tiere] [Kinderbuch] [Jugendbuch] [Familienbuch] [Spaßbuch] [Lebenshilfe] [Esoterik] [Comics] [Zeitschriften] [Promis etc] [Landkarten] [Varia] [Hörbücher] [Album Populär] [Album Klassik] [Filme] [Software] [Computerspiele] [Netzwerker] [Spiele] [Veranstaltungen] [Archive] [Impressum] [Sitemap] [Suche]